Subscribe to get access
Read more of this content when you subscribe today.
Read more of this content when you subscribe today.
Translated by Beth Eunhee Hong
Edited by Eugene Kim

Original: 멍 by Beth Eunhee Hong.
peaches are sweetest
where they are bruised.
sugar rushes
to the sites of trauma.
when my blade quivers,
I push on
as the ripeness
turns to rot.

Original: 새말 by Beth Eunhee Hong.
now I step barefoot
through the darkened forest—
it’s just me now
gasping for air
like a helpless hatchling,
stupid smile long gone.
I wish to ctrl A delete
these wasted hours
laughing & clapping
in fear of being caught
having a bad time.
but to be perfectly honest—
it really was
the Worst.
do we stay because of sunk cost?
or to keep playing out
the same stories
over and over
with you as the righteous hammer
& the world as your nail?

Original: 고요한 햇살 by Beth Eunhee Hong.
when it rains
it pours
& when it shines
it glows.
life is for
the living;
not for
the accumulating
of whatever it is
your mom & dad
& the people in charge
told you it was
you needed
to make up
for the sunk cost
& shame
of your
impossibly
indebted
existence.
| M | T | W | T | F | S | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ||||||
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
| 30 | 31 | |||||
Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.
Leave a Reply