Subscribe to get access
Read more of this content when you subscribe today.
Everything in Its Place By Choi Jung Wha Translated by Ji Won Park “That eczema is taking a while to heal,” said the department head as I was taking out my camera from the cabinet. From the dry tone of his voice, it was hard to tell whether he expected a response. Just as I
Mirrorism by Gu Byeongmo Translated by Beth Hong Hold on, where is this? I was sure just a moment before, no—not just before. Nothing is certain or determinable at this moment. The last thing I remember is all broken up into pieces like the hand of an excavated skeleton. I’m not even sure whether it
Mars Child By Kim Seong Joong Translated by Victoria Caudle Of the twelve lab animals launched to Mars, I am the only one left alive. We were thrust into the future, frozen in minus two-hundred and seventy-degree liquid helium. Even while my comrades’ trajectories changed from dreaming to death, I was faithfully beaming my vital
By translating and introducing the works of these young and established novelists, I hope not only to present the recent trend in Korean literature, but also to channel the voices of Korean women around the globe and empower their movement.
Park Min Jung’s “Barbie Vibes” is no longer available on Nabillera, as Stranger Press (UK) will be publishing another English translation of the story as a part of its IYAGI series. Thank you for loving our translation so far, and we hope to see you again with other translations.
In “Feminist Short Stories of Korea” (Winter 2018), Nabillera asked our writers five questions. How they did come to write the stories they shared with us? What do they think of the current wave of Korean feminism? What plans do they have for the future? Furthermore, we came up with specific questions about their writings. If you’re
Translated by Sharon Cho and Suhyun J. Ahn 1. I’d like to hear what motivated you to write this story because I could see you are grappling not only with feminism, but also psychoanalytic theory and postmodernism. How did you come to consider these in a shared context and reconcile them into a final product?